Wszystkie kursy 30% taniej. Wpisz kod BLACKFRIDAY.

Jak napisać CV po angielsku — czyli Twój pierwszy krok ku świetlanej karierze

Jak napisać CV po angielsku

Jak zachęcić do siebie potencjalnego pracodawcę z Wysp Brytyjskich albo USA? Przepustką do rozmowy kwalifikacyjnej jest CV. Jak je napisać po angielsku i zacząć międzynarodową karierę? Co powinno zawierać, czego w nim nie umieszczać i jakich zwrotów używać? Odpowiedzi znajdziesz w artykule.

CV po angielsku – niezbędne elementy

Zacznijmy od tego, że Twoje CV, czy to po angielsku, czy po polsku, to nie list motywacyjny. Powinno być schludne i zwięzłe. Ile mniej więcej powinien zajmować taki dokument? Postaraj się zamknąć na 1-2 stronach. Czym je wypełnić?

Dane kontaktowe — Contact details

Twój przyszły pracodawca przede wszystkim musi wiedzieć, z kim ma się kontaktować, jeżeli CV go zainteresuje. Dlatego na pierwszym miejscu w Twoim angielskim CV umieść dokładne (warto zawsze sprawdzić, jakich danych wymaga pracodawca) informacje kontaktowe:

  • imię i nazwisko
  • numer telefonu
  • adres e-mail.

Jeżeli korzystasz z LinkedIn’a, możesz dodać również namiary na swój profil na tej platformie.

Profil zawodowy — Professional profile

To, co na pewno wyróżnia CV po angielsku to krótki akapit (zazwyczaj 4-6 zdań), w którym należy wymienić swoje kluczowe zalety. Opisać krótko cele zawodowe i wyjaśnić, dlaczego aplikujesz właśnie na to konkretne stanowisko i jakie masz oczekiwanie związane z nową pracą. W CV po angielsku profil zawodowy jest niezwykle istotny, bo tak naprawdę często to on decyduje, czy rekruter przejdzie do dalszej części dokumentu, czy odrzuci Twoje podanie już na początkowym etapie.

Pisząc profil zawodowy, posiłkuj się informacjami zawartymi w ogłoszeniu o pracę. Dopasuj swoje oczekiwania, do tego, czego wymaga od Ciebie przyszły pracodawca. Jeżeli Twoja wizja pracy na danym stanowisku mocno rozmija się z tym, jak zapatruje się na nią potencjalny pracodawca, może warto zastanowić się, czy jednak nie odpuścić i nie spróbować sił gdzie indziej.

Wykształcenie — Education

Niezależnie od tego, czy piszesz CV po angielsku, czy po polsku, musi znaleźć się w nim informacja na temat Twojego wykształcenia. Zacznij od najświeższych edukacyjnych osiągnięć, a w kolejnych punktach zamieść szkoły lub uczelnie, które udało Ci się ukończyć na wcześniejszych etapach życia. W tym miejscu w CV można też wpisać wszelkie specjalistyczne szkolenia, które podniosą Twoją wartość w oczach rekrutera/przyszłego pracodawcy.

Doświadczenie zawodowe — Work experience

Niezbędnym elementem każdego CV — po angielsku i w każdym innym języku, jest podanie doświadczenia zawodowego, najlepiej w formie listy. Zacznij od ostatniej posady, a w kolejnych podpunktach umieść wcześniejsze miejsca pracy. W liście uwzględnij stanowisko, zakres obowiązków i szczególne zawodowe osiągnięcia. Pamiętaj też o podaniu ram czasowych.

Co istotne, jeżeli aplikujesz np. na specjalistę od marketingu, umieszczanie w CV informacji o swoich zajęciach z czasów studiów, takich jak np. praca w gastronomii, czy wakacyjne winobranie, niekoniecznie jest potrzebne. Skup się na stanowiskach, które potwierdzą, że masz kompetencje, jakich się od Ciebie oczekuje.

Dodatkowe umiejętności i zainteresowania — Additional skills and interests

W tej części wymień wszelkie dodatkowe umiejętności, które pomogą Ci w wykonywaniu obowiązków na danym stanowisku. To dobry moment, żeby wymienić języki, jakie znasz, napisać, jakiej kategorii masz prawo jazdy, czy też, żeby wymienić jakieś szczególne certyfikaty.

W zwięzły sposób opisz również swoje zainteresowania i hobby. Postaraj się, żeby w jakiś sposób wiązały się ze stanowiskiem, na jakie aplikujesz. Spójrz na nie przez pryzmat oczekiwań przyszłego pracodawcy. Unikaj ogólników, taki jak np. kino, podróże, sport. Wdaj się w szczegóły. Jeżeli zainteresowanie kinem ma związek z Twoją przyszłą posadą, napisz jakie kino Cię interesuje i dlaczego to hobby jest istotne w kontekście pracy.

Czego nie umieszczać w CV po angielsku?

Aplikujesz do pracy w Anglii lub Stanach Zjednoczonych? Pisząc CV po angielsku, pamiętaj, żeby nie dodawać do niego swojego zdjęcia. Jest to bardzo istotne, bo zabezpiecza pracodawcę przed ewentualnymi zarzutami o dyskryminację. Z tego też powodu w angielskim CV nie umieszczaj takich danych, jak:

  • płeć
  • data i miejsce urodzenia
  • stan cywilny.

Oczywiście warto dokładnie przestudiować ogłoszenie o pracę, bo specyfika różnych zawodów może wymagać podawania innych informacji. Jednak ogólnie przyjęte dobre praktyki przy pisaniu CV po angielsku mówią o tym, żeby unikać umieszczania w dokumencie powyższych informacji.

Jakiego języka używać, pisząc CV po angielsku?

Język i forma w angielskim CV muszą być dostosowane do celu. Powinny w prosty sposób przekazać rekruterowi, że to właśnie Ty jesteś odpowiednią osobą na dane stanowisko. Żeby przedstawić się w zwięzły i precyzyjny sposób:

  • Unikaj pisania w trybie biernym (zamiast pisać: “I was responsible for”, spróbuj przekazać konkrety: “I managed a team of 30 employees”).
  • Unikaj zaimków.
  • Unikaj niepotrzebnych przymiotników, ozdobników.

Najlepiej, żeby w Twoim CV mówiły za Ciebie liczby i fakty. Porzuć opisowy, kwiecisty styl, na rzecz konkretów.

Przydatne słowa i zwroty w CV po angielsku

Jak napisać CV po angielsku, żeby dobrze wypaść przed potencjalnym pracodawcą? Poniżej znajdziesz kilka słów i zwrotów, których warto użyć.

Highly experienced

Wyrażenie to oznacza osobę z dużym doświadczeniem. Można je użyć w połączeniu z konkretną umiejętnością, np. “highly experienced in team management” lub w odniesieniu do konkretnego stanowiska np. “highly experienced manager”.

Excellent communication skills/a good communicator

Użyj tego wyrażenia, jeśli chcesz opisać siebie jako osobę posiadającą wyjątkowe kompetencje komunikacyjne. Po sformułowanie to warto sięgnąć, zwłaszcza kiedy praca, o którą się ubiegasz, jest mocno zespołowa i wymaga kontaktowania się z dużą ilością osób.

Self-starter

To określenia oznacza osobę, która potrafi wychodzić z inicjatywą.Jednak tak, jak wspominaliśmy wcześniej, lepiej unikać po prostu opisywania siebie za pomocą przymiotników. Zamiast dodawać kolejne, warto używać słów, które odnoszą się bezpośrednio do Twoich osiągnięć. Pomocne będą takie słowa jak np.:

Created

Odnosi się do tego, co udało Ci się stworzyć. Jest to czasownik “create” w czasie przeszłym — past tense. Jak użyć go w CV po angielsku? Np. tak: “Created blog posts, landing pages and daily conent for clients social media profiles”.

Organised

To czasownik “organise”, czyli “organizować” w past tense — w pisowni amerykańskiej “organized”. Jak można go zastosować w praktyce, żeby opisać swoje dotychczasowe zawodowe osiągnięcia? Np. tak jak w tym zdaniu: “Organised/Organized the company’s annual international summit”.

Formulated

Forma past tense czasownika “formulate”, czyli formułować. Przykład w użyciu: “Formulated company-wide work from home policy”.

Generated

Twoje działania w firmie doprowadziły do wygenerowania wielu kont, założonych przez nowych klientów? Skorzystaj z czasownika “generate” w past tense, formułując zdanie np. w ten sposób: “Generated the opening of 250 new customer bank accounts.”Szukając pomocy przy pisaniu CV po angielsku i chcąc poszerzyć swój biznesowy słownik, na pewno warto sięgnąć po kursy z serii Business English od SuperMemo. Kursy podzielone są na kilka zakresów tematycznych, co ułatwi precyzyjne podszkolenie się w wybranym przez Ciebie obszarze.

CV po angielsku — których zwrotów unikać?

Jak napisać CV po angielsku tak, żeby nie odstraszyć rekrutera? Zapamiętaj kilka frazesów, wyświechtanych słów, które działają na nich jak czerwona płachta na byka.

Pisząc angielskie CV, wystrzegaj się na pewno takich słów, jak:

Hard-worker

Nie bądź gołosłowny. Lepiej podaj kilka faktów, które poprą Twoje słowa. Zamiast pisać, że potrafisz ciężko pracować, napisz, co osiągnąłeś dzięki tej ciężkiej pracy. Rekruter przeglądając Twoje dobrze napisane angielskie CV, powinien sam wyciągnąć odpowiednie wnioski.

Passionate

Klisza, która dawno straciła swoją moc. Jeśli nie podchodzisz z pasją do swoich obowiązków, to raczej nie będziesz aplikować na dane stanowisko. Postaraj się wyróżnić spośród setek, tysięcy „pełnych pasji” kandydatów. Napisz, dlaczego praca to Twoja pasja, co Ci daje i w jakich obszarach pozwala się realizować.

Team-player

Jeśli już koniecznie chcesz określić się w ten mało oryginalny sposób, wspomnij historię jakiegoś sukcesu, do którego udało Ci się dojść dzięki zespołowej pracy.

4 uniwersalne wskazówki

Nieważne, w jakim języku piszesz, czy jest to CV po angielsku, polsku czy niemiecku. Tworząc swoje Curriculum Vitae pamiętaj, żeby:

  • Być zwięzłym, ale nie iść na skróty — najlepiej, jeżeli nie przekroczysz jednej strony. Jeżeli jednak ciężko zmieścić Ci wszystkie informacje, absolutne maksimum to CV liczące sobie 2 strony A4. Jeżeli Twoje CV jest dłuższe, sprawdź, czy czegoś nie da się lepiej zredagować. Może możesz pominąć niektóre mniej istotne kwestie? Pamiętaj jednak, żeby nigdy nie pomijać kluczowych dla danej posady umiejętności.
  • Unikać luk — jeżeli to możliwe, postaraj się zachować ciągłość w Twoim zawodowym doświadczeniu. Pracodawcy podejrzliwie patrzą na dłuższe przerwy pomiędzy kolejnymi posadami. Jeżeli zrobiłeś sobie rok przerwy na podróże po świecie, uwzględnij to w CV. Przedstaw to jako korzyść, napisz krótko, jak rozwinął Cię ten rok na walizkach, dlaczego dzięki podróżom stałeś się lepszym pracownikiem.
  • Nie ubarwiaj rzeczywistości — w dobie social mediów i powszechnego dostępu do internetu, rekruter jest w stanie szybko zweryfikować, czy Twoje CV zawiera prawdziwe informacje. Kłamstwo zawsze wyjdzie na jaw, czy to na etapie rekrutacji, czy też podczas wykonywania zawodowych obowiązków.
  • Dopracuj layout — to, jak wygląda Twoje CV po angielsku lub w innym języku, jest bardzo istotne. Musi być tak ułożone, żeby rekruterowi łatwo nawigowało się pośród wszystkich informacji i żeby jako pierwsze docierały do niego te najważniejsze i przedstawiające Cię w jak najkorzystniejszym świetle.

Skoro masz już wskazówki, jak napisać CV po angielsku, pora zacząć podbijać międzynarodowy rynek pracy. Pamiętaj, żeby szukając przyszłego pracodawcy, celować w firmy, w których będziesz miał kontakt z językiem (nawet jeżeli będzie to polska firma). Stawiaj na taką ścieżkę kariery, która pozwoli Ci na samorozwój. W dzisiejszych czasach języki obce to must-have, więc warto mieć z nimi do czynienia tak często, jak to możliwe.